欢迎您来到西南作家网:www.xnzjw.cn
西南作家网: >> 原创作品 >> 散文 >> 正文

浅谈遵义方言与嘉兴方言的某些联系
信息来源:本站发布    作者:钟金万    阅读次数:15709    发布时间:2021-02-05

有人问,遵义方言为什么间杂着四川(包括重庆市)、湖广(包括湖南湖北、广东、广西等省地)的方言呢?我微笑着回答道,《现代汉语词典》也间杂着其他国家的语言哪!

其实,中华民族就是一个大家庭,一切优秀的有生机活力的词汇都应当进入现代汉语的殿堂。兼收并蓄、取长补短正是中华文化博大精深根本所在。遵义方言不仅夹杂着四川方言、湖广方言,还是北方方言的重要分支或重要组成部分,更是各时代封建中央王朝的官话普及区。不同时期,遵义曾经属于湖广、四川等行政区辖地,而且是一衣带水的地邻乡邦。遵义虽然与湖广稍微隔得远一点,但是1600年的平播之役1601年的改土归流,湖广有3万兵马和不知其数的军人家属进入遵义。他们在遵义长期生活并代代相传,才到了今天这个样子。

下面先讲一个民间故事,再来说遵义与湖广的文化联系。这个故事流传在遵义县茅坡区(今新蒲新区永乐镇),故事的题目是《聖賢愁》(用当今规范的汉字就品味不出故事的意蕴)。故事的主人公白吃大王是一个响当当的人物,不管你多么精明,再怎么老牛筋,再舍不得一个锑毫子,你的东西他都会白吃,而且还有巧妙得不能再巧妙的理由,叫你赔了吃的还无话可说。这个人道法,连天上的八洞神仙吕洞宾和铁拐李都想告他一下。

一天,吕洞宾对铁拐李说:听凡人说,有个白吃大王很有本事,专门白吃别人的东西,他自己却一毛不拔。等我们下凡去摆桌酒席,看他能不能白吃我们的。两个神仙说着就来到一家财主的当门,吕洞宾见白吃大王快到了,忙在石板上吹了一口仙气。石板就变成了一张石桌,桌上马上又出现了一桌精美的上等好席。两个神仙忙向白吃大王打招呼,说:大王,人们都说你专门白吃人家的东西,今天我们两个老汉摆了一桌酒席。如果你能按照我们的入席规矩,白吃我们的这桌席,我们也就罢了,算认输。白吃大王客气地说:好哇!两个老人家,不妨我们就试一试吧。请说出你们的入席规矩来。

吕洞宾说道:好,我们就拿这家主人门上那块匾上的三个字聖賢愁为题,我们三个人各用一个字,说出四句吉联(顺口溜)。谁说不出,谁就出这桌酒席的钱。白吃大王回答说:好,好,请二位老人家先说吧!这时,吕洞宾说道:耳口王,耳口王,你们吃酒我先尝;没得哪样来下酒,割个耳朵放桌上。吕洞宾是神仙,割下自己的耳朵,毫无来头。铁拐李接着也说:臣又贝,臣又贝,你们吃酒我先醉;没得哪样来下酒,伸手割下奶一对。铁拐李也是神仙,割下自己的奶子,当然也是没来头的。

这回轮到白吃大王了。白吃大王想:他们可能是仙胎,割耳、割奶都不在话下。我老哥可是肉体凡胎,怎么能割下自己身上的肉块呢?顿时,他抠了一抠自己的脑壳,张了张嘴,就说出来四句:禾火心,禾火心,你们说话我先听;没得哪样来下酒,扯根毫毛表寸心。我的天,这家伙,真太是会赖了!只见他扯下一根头发,还不伤大体。这下可气坏了两个神仙,他们顿时骂道:这家伙,不行,我们一个割耳,一个割奶,你扯一根头发就上坎了。这时,白吃大王笑着说道:都是为了你们两位老人家,我才拔一根头发。别个的话,我是一毛不拔的。两位神仙听了,连声说道:佩服,佩服!就让白吃大王痛痛快快地大吃一顿。

这是一个遵义人的方言故事。讲述这个故事的人是遵义县茅坡区官田乡一个不识字的农民尚枫,编辑这个故事的人是晏均平老师(已故)。晏均平老师在《中国民间故事集成·遵义县卷》前言里说:《聖賢愁》和远在千里之外的湖南省桃源县的故事相同。......而在道路崎岖险阻、人民老死不出乡里的古代和近代,即使为了稿费,也无从剽窃。这其中恐怕有民族迁徙、民族文化融合的蛛丝马迹吧。此外晏均平老师还在《<拍案惊奇>与遵义方言》里说,写作初刻、二刻《拍案惊奇》的作者是明末清初的乌程(浙江湖州府治)人凌蒙初,他没有到过遵义,而且使用的多为吴方言,可为什么在他的二拍里却出现了那么多的遵义方言词语呢?晏老师问了却没有回答读者。但我想,公元1600年的平播之役来到播州的有湖广的三万大军及改土归流时又有大批从江西、湖南、广东、广西等地的军人家属迁入遵义”“插占为业,其中播州区(原遵义县)南白镇境内的李、冯、祝、冉、刘等大姓都是那个时候迁入的。

历史在变化,社会在变化,方言也在变化。由于山川阻隔,越是土得掉渣的东西,越是古老而文明的,越为世界所接受。作为北方方言系统西南官话区的遵义方言,与吴方言的发音存在着很大的区别。据说,上世纪40年代以前,遵义方言的入声字是比较多的。晏均平老师在研究遵义方言与嘉兴方言之后曾写下了这样的文字:接触吴方言较少的遵义人,对吴方言能听懂的不过十之二三。而这十之二三中,入声字却占了90%左右。以遵义方言的入声字和《方言》中嘉兴方言的入声字作比较,出入只5%,而且多发喉塞音。另外,有一些不是入声的字 ,如私与诗、早与找、从与重等在普通话里是有区别的,而在遵义方言和吴方言中却没有区别,这种语音上的相同(虽然在声调和音节方面不完全相同),其成因应是值得研究的。

通过晏均平老师对遵义方言与嘉兴方言的研究以及《聖賢愁》这个故事存在千里之外的同一性来看,遵义方言及文化应该是中原文化与周边文化的融合与发展。了解、熟知或研究遵义方言及文化,必将开阔一个人的历史眼界和文化视野,对传承与弘扬中华文化是大有裨益的。因为,中华文化就是地方文化的融合与发展。

 

 

 

(编辑:黔州)

已经有 0 条评论
最新评论

版权所有:西南作家网

国家工业信息化部备案/许可证:ICP备18010760号    贵公网安备52010202002708号

合作支持单位:贵州省青年文学研究会  四川省文学艺术发展促进会  云南省高原文学研究会  重庆市巴蜀文化研究中心

投稿邮箱:guizhouzuojia@126.com      QQ1群:598539260(已满)    QQ2群:1042303485

您是本网站第 183360109 位访客      技术支持:HangBlog(renxuehang@foxmail.com)