“枇杷”与“琵琶”在遵义方言里的读音完全相同,都读“píbā”,在普通话都读“pí pá”。相传,有一个马大哈去卖“枇杷”,却将“枇杷”写成了“琵琶”,顿时把买水果的美女逗笑了,而且他还博得了美女的一首打油诗:“枇杷并非此琵琶,只怪当年识字差;倘若琵琶能结果,满城箫管尽飞花。”
我之所以要说起这事,主要是想说一下顺口溜。顺口溜也要押韵,这样才能朗朗上口。其实,好的顺口溜就是打油诗,好的打油诗也是优美的诗歌。比如“枇杷”是水果,“琵琶”是乐器,马大哈却把这两种风马牛不相及的东西混在一起,于是引来了这首打油诗。这首打油诗里的“倘若琵琶能结果,满城萧鼓尽飞花”的诗味尤足,颇具想象力。
再看“杷”和“琶”这两个字,它们都形声字,前一个是左形又声,后一个是上形下声。其实,把“巴”个声旁读着“pá”音的字也不少,比如耙、筢、鈀等。
还是那句话,方言不仅仅是民间智慧,采集了地域的精华,而且还有助于阅读和研究古代文化与语言。比如《史记》里的《滑稽列传》的“滑”字不读“hua2”,应读为“gǔ ”。这是许多方言保存了古汉语中不少原音和原义的缘故。在福州方言里“滑”字读音就接近“骨”。
(编辑:白桦)
亲爱的作者:别人是错别字的老师,你却是错别字的徒弟了。卖枇杷的“卖”不是“买”,我读书时老师说:有“十”才“卖”,无“十”才“买”。这里是“满城箫管尽开花”,不是“满城萧鼓筋飞花”。“箫管”凡指竹制的乐器。所以“箫管”二字都是应该竹头。“筋”,是动物附在肌腱或骨头上的韧带。抱歉!
版权所有:西南作家网
国家工业信息化部备案/许可证:黔ICP备18010760号 贵公网安备52010202002708号
合作支持单位:贵州省青年文学研究会 四川省文学艺术发展促进会 云南省高原文学研究会 重庆市巴蜀文化研究中心
投稿邮箱:guizhouzuojia@126.com QQ1群:598539260(已满) QQ2群:1042303485